Nowe nabytki
W zeszłym tygodniu firma, w której pracuję nabyła za moją namową książkę – “Architektura systemów zarządzania przedsiębiorstwem. Wzorce projektowe”[ 1]. Tłumaczenie – przyznam nienajlepsze. Szczególnie rozbawiło mnie tłumaczenie słowa widgety na widżety – skojarzenia z bajką o podobnym tytule nasuwają się same. Sama treść zapewne byłaby dzięki dobremu tłumaczeniu bardzo dobra, a tak jest tylko średnia. Na naganę zasługuje też polonizowanie diagramów, na których widnieją kwiatki typu getMiasto, getAdres są też Miksy takie jak nazwa tabeli po polsku (Album), po angielsku druga tabela (Track) i wszystkie kolumny łącznie z danymi. Słowem tłumaczenie, co najwyżej mierne. Drugą i trzecią książkę nabyłem samodzielnie. ...